基本课文
1. 李 さんは 中国人 です。
2. 森 さんは 学生 ではありません。
3. 林 さんは 日本人 ですか。
4. 李 さんは JC 企画 の 社員 です。
A
甲:わたしは李です。小野さんですか。
乙:はい,そうです。小野です。
B
甲:森さんは学生ですか。
乙:いいえ, 学生ではありません。 会社員です。
C
甲:吉田さんですか。
乙:いいえ,ちがいます。森です。
D
甲:李さんは JC 企画の社員です。
乙:はい,そうです。
应用课文 :出迎え
飞机准点到达成田机场。 小野绿和同事森健太郎在候机大厅等着小李。 小李办完入境手续, 到大厅后,看到写着“李秀麗樣”字样的牌子。(小李朝牌子的方向走去)
樣さま 和さん一样在人名后面表示尊敬,敬意程度更高。日语中在指神灵、天皇家族的时候,必须使用様。如神様・天皇様
李:JC 企画の小野さんですか。
小野:はい,小野です。李秀麗さんですか。
李:はい,李秀麗です。はじめまして,どうぞよろしくお願いします。
小野:はじめまして。小野緑です。
请多多关照 可以说成よろしく;どうぞよろしく;よろしくお願いします;どうぞよろしくお願いします
(森在一旁插话)
森:李さん,こんにちは。
李:吉田さんですか。
森:いいえ,わたしは吉田じゃありません。 じゃ是では的口语约音
森です。
李:あっ。森さんですか。どうもすみません。
森:いいえ,どうぞよろしくお願いします。
对方说抱歉,你可以回应どういたしまして 不客气
李:李秀麗です。こちらこそ,よろしくお願いします
こちら的意思为“我方、我这边”,こそ是助词,加强语气,译为“才”
こちらこそ常翻译为“ 我这方才要”,转译为“哪里哪里”
日本行政级别:
都 道 府 県けん(省) 市 町(镇) 村
东京都 北海道 京都府 大阪府
评论已关闭