第一课 李さんは中国人です-课文

 

基本课文

1. 李 さんは 中国人 です。 

2. 森 さんは 学生 ではありません。 

3. 林 さんは 日本人 ですか。 

4. 李 さんは  JC  企画 の 社員 です。

甲:わたしは李です。小野さんですか。  

乙:はい,そうです。小野です。

甲:森さんは学生ですか。  

乙:いいえ, 学生ではありません。 会社員です。

甲:吉田さんですか。  

乙:いいえ,ちがいます。森です。

甲:李さんは JC 企画の社員です。  

乙:はい,そうです。

 

应用课文 :出迎え

飞机准点到达成田机场。 小野绿和同事森健太郎在候机大厅等着小李。 小李办完入境手续, 到大厅后,看到写着“李秀麗樣”字样的牌子。(小李朝牌子的方向走去)

樣さま 和さん一样在人名后面表示尊敬,敬意程度更高。日语中在指神灵、天皇家族的时候,必须使用様。如神様・天皇様

 

李:JC 企画の小野さんですか。

小野:はい,小野です。李秀麗さんですか。

李:はい,李秀麗です。はじめまして,どうぞよろしくお願いします。

小野:はじめまして。小野緑です。

请多多关照 可以说成よろしく;どうぞよろしく;よろしくお願いします;どうぞよろしくお願いします

(森在一旁插话)

森:李さん,こんにちは。

李:吉田さんですか。

森:いいえ,わたしは吉田じゃありません。 じゃ是では的口语约音

森です。

李:あっ。森さんですか。どうもすみません。

森:いいえ,どうぞよろしくお願いします。

对方说抱歉,你可以回应どういたしまして 不客气

李:李秀麗です。こちらこそ,よろしくお願いします

こちら的意思为“我方、我这边”,こそ是助词,加强语气,译为“才”

こちらこそ常翻译为“ 我这方才要”,转译为“哪里哪里”

 

日本行政级别:

都 道 府 県けん(省) 市 町(镇) 村

东京都 北海道 京都府 大阪府

声明:本文为原创,作者为 fzhryang,转载时请保留本声明及附带文章链接:http://www.hryang.com/2016/12/03/di_yi_ke_li_zhong_guo_ren_-_ke_wen/

评论已关闭