基本课文
1. . お 荷物 は 私 がお 持 ちします。
2. . 明日私 がそちらへ 伺 います。
3. . コピーは 私 がいたします。
4. . 黄教授 に 論文 を 見 ていただきました。
A 甲:昨日,メールをお送りしたんですが…。
乙:ええ,拝見しました。先ほど返事をお出ししました。
B 甲:どちらからいらっしゃったんですか。
乙:中国の北京から参りました。
C 甲:そろそろ失礼いたします,どうもお邪魔いたしました。
乙:何のお構いもしませんで。
D 甲:この服,ちょっと小さいので,取り替えていただけますか。
乙:承知いたしました。少々お待ちください。
应 用课文 : 上海事務所
上海事务所开业了。北京分公司的老陈兼任所长,小李就任副所长,事务所新聘了新职员山田拓也。上海事务所开业这际,给上海市内的日资企业发出了开业通知。
(第一天上班的山田拓也跟老陈和小李寒喧)
山田:おはようございます。山田です。今日からお世話になります。大学を卒業したばかりで,右も左も分かりませんガ,一生懸命頑張りますので,ご指導よろしくお願いいたします。
陳 :期待していますよ。こちらこそよろしく。
(电话铃响了,小李接电话)
李 :はい,JC 企画上海事務所でございます。
佐藤:私,日中商事の佐藤と申します。お送りいただいた案内状,拝見しました。
李 :いつもお世話になっております。また,この度は,突然お手紙を差し上げ,失礼いたしました。
佐藤:いえ。実は,私どもでは,これから新商品の開発を進めていく予定なんです。そこで,ぜひ,詳しい話を伺いたいのですが。
李 :ありがとうございます。早速,資料を届けさせていただきます。
佐藤:そうですか。では,一度社の方においでいただけますか。明日なら午後はずっと社におりますが…
李 :承知いたしました。私,李秀麗と申します。では,明日の午後,お伺いします。
这是上海事务所的开端。以后会发生什么事情呢?让我们拭目以待。
评论已关闭